Próximamente

martes, 14 de marzo de 2017

Adelanto: Capítulo 3 (primera parte) Etched in Bone - Anne Bishop

Capítulo 3



Thaisday, 2 de Messis


Fuera de la vista de las mujeres en el apartamento, Simon se detuvo en la puerta abierta y escuchó.

—Este va para este lugar, —dijo Eva Denby—. Este color crema no es interesante, pero es un buen tono neutro, y pintar todos los apartamentos del mismo color lo hace más fácil.

—Los toques personales añadirán el color, —dijo Twyla Montgomery—. Además, no creo que ninguno de los inquilinos vaya a querer salir y gastar el dinero ahora mismo para comprar pintura diferente y hacer este trabajo de nuevo por su cuenta.

—Tienes razón. Mis instrucciones eran limpiar y pintar y asegurarme de que todo esté en orden. La fontanería funciona. Lo mismo ocurre con la electricidad. Y que los dioses los bendigan, los Otros compraron nuevos electrodomésticos para todos los apartamentos, incluyendo una lavadora y secadora instalada en cada uno de los sótanos de los dos edificios de viviendas de piedra, así como para la dúo familiar.

— ¿Una lavadora y secadora compartida por la gente que vive en cuatro unidades? ¿Planeas asignar días de lavandería para cada unidad?

—Sí, se trata de eso. Estoy pensando más en una hoja de inscripción para reservar las lavadoras y secadoras si alguien quiere o necesita un tiempo o un día en particular. Además, hay máquinas que funcionan con monedas en el centro social del Courtyard, así como una lavandería en la Plaza del Parque Bird. Los inquilinos pueden disfrutar de la cooperación y conveniencia, o pueden llevar su ropa a otro lugar.

Simon pensó que sonaba justo. Una jerarquía de orden para el lavado. No era tan diferente a alimentarse de un ciervo, los miembros dominantes de la manada tenían la primera opción. Sería interesante ver cómo las mujeres que residían en los apartamentos resolvían su dominio.

Mientras que esta charla sobre el lavado de ropa era interesante, hasta cierto punto, tenía una razón para ir al edificio de apartamentos antes de ir a la reunión para hablar del correo electrónico que él y Vlad habían recibido de Tolya Sanguinati.

Entró en el apartamento y esperó a que las dos mujeres lo notaran.

—Señor Wolfgard. —Eva se secó las manos manchadas de pintura en un trapo. Dele un día para que la pintura se seque, y Sierra y sus chicas pueden mudarse.

—La cocina está limpia, los armarios, el piso, los platos y el resto están guardados, — agregó Twyla—. Pensaron bien en ofrecer lo básico.

Simon se encogió de hombros. La Asociación Empresarial tuvo una larga discusión sobre cuánto deberían proporcionar a sus inquilinos. Al final, la decisión se basó en los humanos que estarían viviendo en esas guaridas. Ruthie y Karl Kowalski ya habían vivido juntos en un lugar diferente antes de ser expulsados, por lo que no necesitaban mucho más allá de los electrodomésticos cuando se mudaron al último piso de la casa de dos familias ubicada entre los dos edificios de piedra. Pero Merri Lee no tenía nada suyo más que ropa, libros, y artículos personales, y a Nadine Fallacaro le quemaron su guarida y perdió todo menos un par de cajas de papeles del negocio. Así que él, Henry y Vlad fueron a la Plaza del Parque Bird con Ruthie y Eva Denby para comprar lo básico: vasos, cubiertos, utensilios de cocina, cuatro juegos de platos, ollas y sartenes, ropa de cama y toallas de baño. Compraron los elementos básicos para cada uno de los ocho apartamentos, aunque sólo cuatro estaban a punto de ser ocupados.

Tal vez cinco. Por esa razón había ido hasta allí, para obtener una respuesta sobre el quinto piso.

Miró a Twyla.
— ¿Ha decidido qué guarida quiere? — El teniente Montgomery había tomado un apartamento de la planta baja en el edificio a la derecha de la casa de dos familias. A Sierra Montgomery y a sus cachorros se les había asignado un apartamento en el segundo piso en el lado opuesto del edificio, a petición de Montgomery. Nadine Fallacaro y Merri Lee tomaron los apartamentos de la planta baja del otro edificio de piedra.

Hubo cierta vacilación en aceptar que dos hembras residieran en un edificio que no tenía ocupantes masculinos, pero estaban al otro lado de la calle del Courtyard, donde había un montón de machos de dientes afilados que responderían a una llamada de ayuda y dos de los varones que residían en los otros edificios -ahora propiedad del Courtyard- eran oficiales de policía. Tres si contaban a Michael Debany, que todavía no vivía con Merri Lee, pero estaba alrededor lo suficiente para ser contado como protección masculina.

Eso de no vivir aún con la hembra estaba siendo observado con gran interés por la mayoría de los residentes del Courtyard. Hasta ahora, los Otros nunca habían interactuado tan estrechamente con humanos como para poder observar los rituales de apareamiento.

Y Simon tenía más razón que el resto para observar esos rituales. Le pareció alentador que su acuerdo de vida con Meg fuera tan similar al arreglo de Debany con Merri Lee porque significaba que un comportamiento de Lobo no tenía que cambiar para ser visto como humano.

—Si no me necesita, limpiaré estas brochas, —dijo Eva.

Simon se alejó de la puerta y de las paredes recién pintadas. La pintura no era abrumadoramente apestosa ya que las mujeres habían abierto las ventanas, pero no quería estar en el apartamento más tiempo del necesario.

—Bueno, ahora, —dijo Twyla cuando estuvieron solos—. Quería hablarle sobre eso. Me preguntaba si alguno de los monoambientes por encima del Taller de costura y sastrería está disponible.

Estudió a la mujer mayor, confundido.
— ¿No quiere vivir con su manada?

Ella sonrió, mostrándole los dientes de prótesis, algo que aún quería que alguien le explicara.
—Cuando un adulto Lobo se cansa de tener cachorros masticando su cola, ¿qué hace?

—Se levanta y se va.

—Exactamente. Amo a mis hijos y nietos, pero no quiero estar cerca de ellos cada minuto del día.

No podía imaginar al Teniente Montgomery molestando a la señora Twyla lo suficiente como para ser mordido, pero había visto que la Sierra a veces volvía a la conducta juvenil alrededor de su madre, a pesar de tener dos cachorras propias.

—Estos apartamentos tienen porches y cocinas reales, —señaló.

—Y un dormitorio extra que no necesito.  —La sonrisa que  le dio ahora no mostró los dientes, pero fue más candente de alguna manera—. Voy a pasar mucho tiempo en el apartamento de Crispin, cuidando a Lizzy cuando esté trabajando. Pero necesita tiempo a solas con su hija, y ella necesita tiempo con él. Y Sierra necesita estar sola sin que yo sea una muleta. Un monoambiente me permite estar cerca si soy necesaria pero no justo encima de mis hijos. No hay mucha limpieza que hacer en un pequeño lugar, y estoy contenta por eso. Y está la Plaza Comercial. Un montón de lugares para sentarse y disfrutar de una noche. Puedo seleccionar un libro de la biblioteca, recoger una comida en La Carne no es Verde, y pasar una hora leyendo fuera.

Podía hacer todas esas cosas si vivía en uno de estos apartamentos, pero se veía segura de querer una pequeña guarida.

Eso significaba que todos los monoambientes estarían ocupados, ya que uno iba a ser el aula para los cachorros humanos, Henry todavía quería mantener el que utilizaba cuando trabajaba hasta tarde en su estudio y no quería volver al Complejo Verde, y habían aceptado que Chris Fallacaro tuviera uno ya que no quería vivir con Nadine, a pesar de ser pariente.

Lo que le dejaba con el problema de qué hacer con Emily Faire, la joven mujer Intuye que contrataron para trabajar a tiempo parcial como enfermera practicante en la oficina médica de la Plaza Comercial. Ahora que el Dr. Lorenzo pasaba lejos de Lakeside tanto tiempo, haciendo su trabajo para el grupo de trabajo que estaba recopilando información sobre las Casandras de sangre, necesitaban a alguien confiable para cuidar a Meg cuando se cortaba. La Asociación Empresarial tenía la intención de dejar que la Emily utilizara uno de los monoambientes; Ahora tendrían que encontrarle otro lugar donde vivir. Había habitaciones por encima del centro social, pero aquellas habían sido utilizadas para relaciones sexuales y no tenían nada más allá de una cama, una lámpara y una mesa. Los Terráneos habían limpiando esas habitaciones, usando las estructuras de las camas individuales para proporcionar camas para los niños humanos, aunque los padres de esos niños insistieron en comprar nuevos resortes y colchones. Ya que cualquier olor en los colchones se había desvanecido hasta el punto de que ni siquiera los Lobos podían recoger nada, era dudoso que las narices humanas pudieran, pero había sido importante para los humanos adultos, por lo que la Asociación Empresarial hizo las compras adicionales.

« ¿Simón?»Preguntó Vlad, usando la forma Terránea de comunicación. «Te necesitamos en Aullidos, Buena Lectura

« ¿Problemas?»

«Parece que sí. El oficial Debany está molesto. Algo sobre una carta de su hermana.»

—Tengo que irme, —le dijo Simon a Twyla. —Puede usar el monoambiente que Meg tenía cuando llegó al Courtyard. ¿Sabe cuál es?

— ¿El único desocupado? — Twyla respondió.

—Sí. —Se apresuró a bajar las escaleras y salió por la puerta. Vaciló en la acera y pensó si debía acercarse a la luz de la esquina o simplemente cruzar la calle. La Avenida Crowfield  tenía suficiente tráfico a esta hora del día como para que fuera prudente usar la luz, así que lo hizo. Luego se apresuró a Aullidos, Buena Lectura para encontrar a Blair y Vlad frente a Michael Debany.

Vlad miró a Simon, y luego señaló a Debany.
—Hay una preocupación.

«Que no tiene sentido,» añadió Blair.

— ¿Cuál es el problema? —Preguntó Simon, centrándose en Debany, que estaba en uniforme. El que incluía una pistola. Afortunadamente para el humano, estaba agitando un pedazo de papel y no el arma.

—El problema es mi hermana, Bee.

—Barbara Ellen, —Vlad aclaró—. Fue a Bennett como  veterinaria en formación para cuidar de los pequeños animales que se encontraron en las casas.

—Ella ha estado fuera de casa apenas un mes, y dice que se está mudando con un tipo llamado Buddy, —dijo Debany—. Normalmente un hombre de temperamento uniforme, sonaba ronco.

Simon reflexionó sobre la información, tratando de resolver por qué esto era un problema.
— ¿No quieres que tu hermana encuentre una pareja y tenga cachorros?

—Algún día. Ahora no. Y no con un tipo al que ella no ha mencionado a nadie en la familia hasta ahora. ¿Qué sabemos de él? ¿Qué hace para ganarse la vida? ¿De dónde vino?

— ¿Necesitas saber estas cosas porque no puedes darle un buen olfateo y decidir si te gusta?

—Necesito saberlo porque es mi hermana pequeña y vive en una ciudad a cientos de kilómetros de distancia en una región diferente de Thaisia, así que ni siquiera puedo llamarla para averiguar qué está pasando. Necesito saber porque soy policía y he visto las cosas malas que pueden sucederle a las mujeres jóvenes y vulnerables. Y porque Bee no debería estar juntándose con un tipo.

— ¿No te estás juntando con Merri Lee? —preguntó Vlad.

—Eso es diferente.

— ¿Cómo? —Preguntó Simon—. Barbara Ellen y Merri Lee tienen casi la misma edad.

—Eso no viene al caso. Es diferente.

— ¿Por qué? ¿Por qué Merri Lee no tiene un hermano para gruñir y morderte cuando vas a su guarida a aparearte?

—Podríamos gruñir y morder, —dijo Blair, sonando más que dispuesto a complacer.

Toda la ira se desvaneció de Debany. Les dirigió una mirada suplicante.
—Ella es mi hermana pequeña. ¿No hay alguien en Bennett al que puedan preguntar acerca de este tipo Buddy? Se está mudando con él, y ni siquiera mencionó su apellido.

—Veremos lo que podemos hacer, —dijo Simon.

Debany dobló el papel, lo guardó en el bolsillo del pecho y se fue.

— ¿Vamos a ayudarlo? —preguntó Blair.

Simon asintió con la cabeza.
—La manada es importante para él, como lo es importante para nosotros.

—Tolya mencionó a Barbara Ellen en su correo electrónico, pero no dijo nada sobre este Buddy, —dijo Vlad—. Le enviaré un telegrama y utilizaré la red de comunicaciones especial que los Intuye establecieron entre regiones. Deberíamos tener una respuesta para mañana.

Tess atravesó el arco que unía Un pequeño Bocado con Aullidos, Buena Lectura. Tenía el cabello aún marrón pero empezaba a encresparse, un signo de que aún no estaba molesta... pero no estaba tranquila.
—Steve Barquero acababa de llegar a la reunión.

—Para un pueblo tan lejano, los ciudadanos de Bennett ciertamente nos dan mucho que hacer, —dijo Vlad.

Tess les dirigió una sonrisa aguda.
—Esperemos que podamos devolver el favor.


*****



— ¿Mamá? ¿Estás aquí?

Al oír la agitación de la voz de Sierra, Twyla respiró hondo y soltó un suspiro. No esperaba esta charla.

—Acá estoy, —Cuando su hija entró en el segundo de los dos dormitorios, mantuvo su voz tranquila, conversacional—. El otro dormitorio tiene la puerta del porche. Mejor si te quedas con ese y pones a Bonnie y Carrie aquí.

—Escuché a Ruth y Merri Lee hablando de trabajos que necesitaban ser llenados en el Courtyard, incluyendo un puesto de secretaria en el consulado, así que fui a hablar con Elliot Wolfgard. ¿Por qué le dijiste que no me contratara? Es un buen trabajo, mamá, y estoy calificada para ello.

—Tienes las habilidades de mecanografía y el resto que se necesita para una oficina, —dijo Twyla—. Pero si estás pensando que te pagarían más por ese trabajo que trabajando en la cafetería o la biblioteca o ayudando a limpiar tiendas y oficinas, entonces estarías equivocada. Se espera que todos los que vive en el Courtyard haga un trabajo de acuerdo a sus habilidades, por lo que a todo el mundo se le paga la misma tarifa por hora, excepto, tal vez, la gente que realmente dirigen los negocios. Escuché que podrías recibir un bono en efectivo en tu sobre de pago si la Asociación Empresarial está satisfecha con tu trabajo, pero esa es la única diferencia en el pago.

Podía ver por la expresión de Sierra que la muchacha no había aceptado esa diferencia entre trabajar para los Otros y trabajar para una compañía humana.

—Eso no tiene sentido, —dijo Sierra, arengando—. ¿Por qué le dijiste que no me contratara?

—Porque me mentiste, —respondió Twyla en voz baja. Viendo la mirada culpable en el rostro de Sierra, asintió con la cabeza, sintiendo que su corazón se hacía más pesado de dolor, pero también caldeado por un toque de ira—. Y engañaste a los Otros que nos protegieron durante la tormenta.

— ¡No lo hice!

—Me dijiste que no sabías cómo contactar a Cyrus, que no dejó un número de teléfono. Le dijiste a Crispin lo mismo. El Sr. Simon y el Sr. Vlad fueron muy claros de que las llamadas locales se podían hacer en los teléfonos de las tiendas, pero se esperaba que hiciéramos llamadas de larga distancia en nuestros teléfonos móviles o que usáramos teléfonos públicos o que recibiéramos permiso antes de hacer una llamada. Te oí llamar, hija. Escuché cuántos números presionaste y eras consiente que no era una llamada local.

—No puedo permitirme el lujo de comprar tiempo en mi teléfono móvil en este momento, —dijo Sierra—. Y fue sólo una llamada telefónica. Los Otros pueden permitírselo.

—Y ese es el tipo de cosas que Cyrus dice para justificar tomar lo que no es suyo, —replicó Twyla—. Y escucharte decir lo que él diría es exactamente la razón por la que le dije al señor Elliot que no te contratara. ¿Crees que no sé por qué perdiste al menos dos buenos trabajos? ¿Crees que no sé que Cyrus fue y te habló de hacer algo que sabías que estaba mal? Quizás dijiste que no la primera vez que lo pidió. Tal vez incluso la segunda. Pero siempre le has escuchado más de lo que has escuchado a tu papá y a mí. Es como un veneno para ti, consiguiendo lo que quiere y dejándote con las consecuencias. Cyrus no sufre cuando pierdes un buen trabajo. Puede ser incomodado porque una de sus fuentes se seca temporalmente, pero no sufre. Las que pagan eres tú y tus hijas. ¿Alguna vez piensas en tus chicas cuando él viene llamando, queriendo robar provisiones o sacarte alguna información confidencial que él puede usar para su ventaja? Está comprando drogas y bebidas alcohólicas e ignorando a su propia esposa e hijos mientras luchas para conseguir dinero suficiente para poner una comida delante de tus chicas.

—Jimmy es mi hermano. Se supone que debemos ayudar a la familia, —gritó Sierra.

Twyla nunca pudo comprender por qué tantas personas, incluidos sus hijos, no podían estar satisfechos con el nombre que les daban. Pero su marido, James, lo había iniciado en su propia familia llamando a su primogénito CJ en lugar de Crispin James. Eso había durado toda la escolaridad del muchacho hasta que fue a la academia de policía. Luego se convirtió en Monty para sus amigos y colegas. Cyrus James, por otro lado, decidió optar por Jimmy como su nombre preferido desde el momento en que pudo hablar. Y Sierra terminó siendo llamada Sissy por sus hermanos, una palabra que Twyla sospechaba significaba algo diferente para cada chico, para uno un término de afecto, para el otro una burla.

— ¿No son tus propias hijas también familia, Sierra? —Preguntó Twyla en voz baja—. ¿No les debes al menos tanta lealtad como le muestras al hermano que nunca ha hecho una sola cosa por ti?

—Hizo mucho, renunció a mucho.

Había luchado esa batalla durante todos los años en que Sierra estaba creciendo, había sentido la frustración de saber que Cyrus caló de alguna manera tan hondo bajo la piel de Sierra, que ni ella, ni James ni Crispin fueron capaces de hacer o decir nada que pudiera desalojar la influencia de Cyrus. Lejos de él, la muchacha era brillante, cariñosa, una buena madre y una empleada estable. Pero todo lo que Sierra sabía sobre el bien y el mal se derrumbaba cuando Cyrus aparecía.

—Tú traicionaste a tus empleadores, —continuó Twyla—. Has mentido más de una vez a mí o a Crispin o a tu papá cuando aún estaba vivo. La mayoría de las veces no eres una mentirosa o una tramposa. Pero sospecho que le has contado lo suficiente a Cyrus sobre el Courtyard, que está de camino aquí, pensando en conseguir un apoyo financiero.

Estudió a su hija. Sierra tenía dos años cuando ella y James la adoptaron. Crispin tenía doce, Cyrus nueve. Un muchacho abrazó la idea de tener una hermana pequeña; al otro muchacho le había ofendido desde el día en que había entrado en su casa. Tal vez fue la naturaleza humana el querer agradar a la persona que te rechazaba, que quería que probara que merecía ser amada. Tal vez. Pero no importaba lo que hiciera Sierra o cuánto diera, Cyrus nunca amaría a su hermana pequeña. Era una verdad dura para una madre admitir, pero Cyrus James Montgomery nunca había amado a nadie salvo a sí mismo.

—Eres una mujer adulta, —dijo Twyla, sintiéndose cansada—. Si esto fuera sólo otro trabajo, habría dejado la decisión entre tú y el Sr. Elliot acerca de si él quería que trabajaras para él. Pero esto no es sólo otro trabajo. El Sr. Elliot se ocupa del Alcalde y del resto del gobierno de la ciudad. Creo que hay mucha información que podría valer algo de dinero para las personas equivocadas. Cyrus lo sabría, y nunca le toma mucho tiempo encontrar a la gente equivocada. Y no le tomaría mucho tiempo aplicar todo lo que tiene sobre ti para que hagas el mal por él. Pero esta vez, muchacha, no perderías solo un trabajo y un lugar para vivir; no sólo estarías sacándole la comida a tus hijas. Los Otros tienen su propia manera de lidiar con la traición, y es más dura que recibir una carta de despido.

—CJ no fue justo, —dijo Sierra—. Podría haber enviado a Jimmy la tarifa del tren si lo hubiera querido, pero Jimmy tuvo que huir de Toland por su cuenta.

Twyla notó que no había ninguna mención de la esposa o los hijos de Cyrus.
— ¿Está de camino aquí?

Sierra vaciló, luego asintió.

— ¿Dónde va a quedarse, especialmente si tiene a su familia con él? —Ella nunca lo admitiría a Sierra, o a Crispin cuando él supo de su elección, pero ésta era una de las razones por las que quería el monoambiente. Podía rechazar a Cyrus y a su esposa, Sandee, pero si tenía una habitación libre, sería difícil negarse a dar a los nietos un lugar donde dormir. Y Cyrus no dudaría en utilizar a sus hijos como la cuña para obtener tanto de ella como pudiera. Lo cual no era mucho, teniendo en cuenta lo poco que tenía en este momento, pero aún así le agriaba el día saber que sus hijos pagarían por sus planes, porque ayudarlos significaba ayudarlo a continuar haciendo mal, y eso no lo iba a hacer.

—No todos los apartamentos están ocupados, —dijo Sierra en voz baja—. Y no tenemos que pagar...

— ¿Eso es lo que le dijiste? ¿Tienes un lugar libre de alquiler? muchacha, ¿qué estás usando como cerebro en estos días?

—Los Otros dijeron que podíamos vivir aquí. Incluso nos han dado muebles y cosas.

—No te están dando esas cosas. Están proporcionando algunos muebles que se quedan con el apartamento. Esas cosas no son para hagas lo que quieras. Y vivir en esos edificios no es libre. Crispin no trabaja en el Courtyard, por lo que paga el alquiler como lo haría con cualquier otro propietario. Para las personas que trabajan en el Courtyard, el alquiler se deduce del pago por adelantado, algo en lo que deberías pensar si vas a vivir aquí.

Sierra la miró con la boca abierta.

»—Bueno. —Twyla suspiró—. Será mejor que decidas rápido si quieres encontrar un trabajo en un negocio local y pagar el alquiler igual que Crispin o si vas a trabajar en el Courtyard haciendo lo que te asignen hacer.

Sierra salió de la habitación. Unos momentos después, Twyla oyó la puerta del apartamento cerrarse.

No era de extrañar que la chica no hubiera asimilado todo en cuando los términos de empleo fueron explicados. A ellos se les había dicho que trabajaban en el Courtyard poco después de la tormenta que cayó el mes pasado: la tormenta y el terror que siguió a su paso.

El terror no había desaparecido. No completamente. Nadie decía nada, pero Twyla lo sabía por la forma en que Eva y Pete Denby mantenían un ojo agudo en sus hijos, por la manera en que Crispin llamaba para saber de Lizzy y Sierra un par de veces al día a pesar de estar con ellas cada noche. Lo sabía por la forma en que los Cuervos volaban para ver lo que estaba sucediendo en los apartamentos, curiosos por los humanos, por supuesto, pero también atentos a lo que podría susurrar más allá de los edificios sin ser visto. Lo sabía por el modo en que los Lobos aullaban por la noche.

Y no necesitaba oír a Meg Corbyn liberar profecías para saber qué pasaría con los humanos en esta ciudad si los Lobos dejaban de aullar.

Necesitaba decirle lo más pronto posible a Crispin. Y necesitaba advertir a Meg sobre Cyrus. Mucha gente ahora era consciente de lo que significaba cuando una chica tenía cicatrices uniformemente espaciadas. Cyrus miraría a Meg y vería su billete a la riqueza más allá de toda medida. No consideraría que podría ser atesorada por otros por razones muy diferentes.


Si encontraba una oportunidad y actuaba sobre ella, podría matarlos a todos.

14 comentarios:

  1. Gracias, que tensión se avecina...

    ResponderEliminar
  2. Debe ser feo saber que uno de tus hijos es malo y no hay manera de cambiarlo. La tensión en cada momento es casi palpable. Muchas gracias por la traducción.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Totalmente de acuerdo...
      Me llamó la atención el tema del salario... eso de que todos cobran lo mismo, sin importar que hagan, la diferencia está en los bonos por buen trabajo

      Eliminar
    2. Ah.. y sobre lo de ese Cyrus, también me pareció interesante que la autora abordara el tema de la violencia domestica desde la relación de hermanos, porque no hay duda que el Cyrus ejerce una violencia sicologica sobre Sierra... ya lo odio!!!

      Eliminar
    3. A mi me huele a algo más que lo psicológico aquí, esa estúpida de Sierra puede estar enamorada del idiota de su hermano... ya que no son hermanos con sanguíneos... Piénsenlo ¿cuándo una mujer se vuelve tan tonta? Y más cuando tiene una mentalidad tan débil como esta chica... Es mi suposición...

      Eliminar
    4. estoy de acuerdo es posible que este enamorada de el o en serio se muy estupida Sierra y mas porque se aferra a la idea que Cyrus es mas importante hasta sobre sus hijas :/

      Eliminar
  3. Lo bueno que su mamá los conocé también y no lo justifica por ser sus hijos. Esperemos que tomen en cuenta por que no van a permitir que se acerque a Meg y tendrán sus reservas respecto a Sierra,y eso complicará la relación entre humanos y otros.

    ResponderEliminar
  4. Mori de risa:
    — ¿Por qué? ¿Por qué Merri Lee no tiene un hermano para gruñir y morderte cuando vas a su guarida a aparearte?

    —Podríamos gruñir y morder, —dijo Blair, sonando más que dispuesto a complacer.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jaja yo tambien incluso lo imagine XD jaja

      Eliminar
    2. yo también, y Blair siempre dispuesto a morder jajaja

      Eliminar
  5. Que nervios, Cyrus solo son mas problemas al menos Twyla es consciente de como piensa su hijo, esperemos que pueda advertir a Monty lo mas rápido posible y puedan tomar cartas en el asunto porque Sierra dudo que sea de ayuda y solo con Cyrus cerca sera un cumulo de problemas para todos.

    ResponderEliminar
  6. Gracias por compartir, me encanta! también ame la parte de:
    —Podríamos gruñir y morder, —dijo Blair, sonando más que dispuesto a complacer.

    ResponderEliminar
  7. La que se va armar..
    No sé quién me cae peor Sierra o Cyrus

    ResponderEliminar
  8. Y si las hijas de Sierra son tambien hijas de Cyrus...

    ResponderEliminar