CAPÍTULO 18
Grimshaw
Windsday, 14 de Juin
Grimshaw
estudió la cara de Swinn cuando el hombre salió entre dos autos estacionados y
luego se dio cuenta de cuánta atención atraería sobre sí mismo si intentaba
atravesar la línea de Sproingers para alcanzar a Vicki DeVine.
Furia.
—Supongo
que quería que me quedara para discutir algo en particular, —dijo Grimshaw,
mirando a Ilya Sanguinati, quien también estaba mirando al detective Swinn.
—¿Cómo
está su audición, oficial Grimshaw? — Preguntó el Sanguinati.
Las
palabras fueron educadas, corteses incluso. Pero Grimshaw escuchó la ira helada
en el trasfondo. Entendía esa ira, la sentía él mismo.
—Mi
audición está bien, —respondió. Había visto el dolor atónito en la cara de
Vicki DeVine cuando pasó junto a Swinn para salir de la habitación privada de
seguridad. Y al escuchar las palabras, comprendió por qué había estallado una
vez que llegó a la estación de policía.
—Ustedes
los humanos tienen un dicho sobre palos y piedras que rompen huesos pero las
palabras no lastiman.
—Una
pieza de sabiduría tonta que se ha demostrado erróneamente demasiadas veces
para contar. Las palabras pueden causar tanto daño como un puño. Pueden dejar
profundas cicatrices que nunca sanan por completo. Y pueden matar.
¿Eso
fue lo que pasó en El Jumble? A pesar
de insistir en lo contrario, ¿se habría encontrado Vicki DeVine con Franklin
Cartwright en el camino a la granja? ¿Le habría dicho a ella por qué estaba
allí? ¿O habría inventado una excusa para examinar la propiedad o algo por el
estilo y no reveló que él estaba allí para desalojarla? ¿Sabría lo suficiente
sobre ella como para darse cuenta de que podría, y probablemente lo haría,
perderse en su propia tierra? ¿Habría contado con ella deambulando mientras
corría a la casa principal de El Jumble
para buscar todo lo que había ido a buscar?
¿O
Cartwright le habría dicho algo, como Swinn en el banco, creyendo que apretaba
el botón correcto para hacer que se rindiera a sus demandas y, en cambio,
desencadenó una reacción más física y violenta?
El mayor
problema con esa teoría era que nada humano pudo haber matado a Franklin
Cartwright.
Ilya
Sanguinati se apartó de la ventana para mirarlo.
—"Realmente te ves como una boca
de incendio con patas". ¿Le diría eso a una extraña o a una
mujer que ha conocido recientemente?
—No lo
diría nunca, incluso si fuera cierto, —espetó Grimshaw. Vicki DeVine era bajita
y rolliza y tenía más forma de caja que de reloj de arena, pero solo un craso
idiota decía algo así a una mujer que había conocido de paso.
Se
puso rígido cuando se dio cuenta de a qué lo estaba conduciendo el vampiro.
—No,
no se lo diría a un desconocido o conocido. Decirle eso a una mujer... Eso es
personal. Sexual. Íntimo. Algo que podría decir un amante abusivo, en broma, por supuesto, para socavar la
confianza de una mujer en sí misma.
Ilya
Sanguinati asintió.
—Sí,
es personal. Y el modo de expresarse del detective Swinn, me sonó como si
estuviera de acuerdo con algo que alguien más le dijo.
Mierda.
Había un par de preguntas que necesitaba hacerle al capitán Hargreaves, pero no
allí. No quería exponer a nadie a la atención de los Sanguinati.
—Hay
algunas cosas que debo hacer para la investigación, —dijo—. Puede esperar aquí
hasta que regresen la Sra. DeVine y el oficial Osgood. No deberían tardar mucho
más. —No podía estar seguro de eso, y si hubiera sido cualquier otra persona,
podría haber insistido en trancar la puerta. Pero todos en la fuerza policial
sabían que la otra forma de los Sanguinati era el humo, y podían pasar por un
ojo de la cerradura si querían entrar en un edificio, sin mencionar que Albergue Silence tenía la propiedad del
edificio e Ilya muy probablemente tenía llaves de la estación. Mostraría un
poco de confianza en la esperanza de tener una reciprocidad, especialmente si
descubría algo que pudiera enfurecer a los Terráneos
—Gracias.
Esperaré.
Grimshaw
escaneó la calle antes de subir a su vehículo. Swinn y Reynolds no estaban a la
vista. Tal vez habían vuelto a la pensión. Sabía que no estaban en la librería.
Estaba bastante seguro de que eso habría causado un motín de Sproingers.
El
cuerpo de Chesnik había sido llevado a Bristol para la autopsia, pero los otros
dos cuerpos aún podrían estar en la funeraria, y con suerte, quien dirigía la
funeraria y el Dr. Wallace podrían darle algunas respuestas.
* * *
Sheridan
Ames, la cara pública de Ames Casa
Funeraria, era una mujer fibrosa de casi cuarenta años. Sus rasgos duros
estaban acentuados por un severo traje negro. Lo único suave en ella era su
pelo suntuosamente grueso, de un marrón intenso con reflejos rojos.
El día
anterior se había mostrado profesionalmente agradable cuando él se detuvo para
confirmar que los dos cuerpos llegaron a la funeraria. Hoy actuaba con frialdad.
—Si ha
venido a mirar los cuerpos otra vez, los han llevado a Bristol para la autopsia
y determinar la causa de la muerte, —dijo.
Grimshaw
la estudió. No solo actuaba fríamente;
estaba seriamente cabreada con la policía en general. Como esa no había
sido su actitud el día anterior, adivinó la razón de ese cambio.
—El
detective Swinn ya estuvo aquí.
—No
aprecio que me acusen de manipular pruebas. No aprecio que me acusen de tomar
pruebas. El Dr. Wallace revisó los bolsillos de esos dos hombres, confirmó su
identificación. Estuve con él todo el tiempo, e hice una lista de cada
elemento, mientras era removido e identificado. Y a pesar de lo que el
Detective Swinn quiera poner en el informe, nada humano mató a esos tres
hombres.
—¿Tres?
—Calhoun había muerto de lesiones en la cabeza y el cuello antes de que la
ambulancia llegara al hospital en Bristol, pero no había ninguna razón para que
Sheridan Ames lo supiera.
—El
primer hombre muerto. El que Vicki DeVine encontró en El Jumble.
—¿Alguna
idea sobre lo que los mató? —Preguntó.
—Debería
hablar con el Dr. Wallace.
—Voy a
hacerlo. Pero me gustaría su opinión también.
Había
estado parada detrás de su escritorio, dejando en claro que no quería darle
tiempo ni respuestas. Ahora se sentó y lo invitó a hacer lo mismo.
—Comencemos
con el Detective Chesnik, —dijo Grimshaw.
—¿El
que murió por la pérdida de sangre?
Asintió.
—Sus
piernas estaban rotas. Desgarradas. ¿Podría un oso o un gato grande haber hecho
eso? —Recordó haber visto una foto de la pata de un oso pardo al lado de una
cabeza humana. La pata era más grande.
—Dioses,
—dijo Sheridan—. Debería habérseme pasado por la mente, pero no pensé en la
importancia de las grandes formas de cazadores Terráneos en El Jumble. ¿Alguien ha advertido a Vicki
DeVine?
—Los
grandes cambiaformas no están cazando, exactamente. Sus empleados ahora
incluyen a uno de los Beargard y uno de los Panthergard. —Y sólo los dioses
sabían lo que vivía en la tierra boscosa alrededor del extremo norte del lago.
Ella
se recostó. Grimshaw no dijo nada, solo le dio tiempo para pensarlo
detenidamente. Finalmente ella negó con la cabeza.
—Lo
que sea que arañara las piernas de ese hombre era más grande que un Oso o una
Pantera. Mucho más grande, —dijo—. Y estoy bastante segura de que no fue lo
mismo que mató a los otros dos hombres. Al menos, no tomó la misma forma. Mano
con garras contra garras con patas.
—Manos
grandes, —dijo en voz baja—. Tanto Franklin Cartwright como el Detective Baker
fueron asesinados por algo lo suficientemente fuerte como para atrapar hombres
adultos y retorcerlos.
—Sí.
—Sheridan se inclinó hacia adelante y cruzó las manos sobre su escritorio—.
Acerca del Detective Baker. El detective Swinn estuvo particularmente enojado
por un clip de corbata perdido cuando llegó ayer por la noche. Insistió en que
Baker había estado usando uno esa mañana y quería que admitiera que el Dr.
Wallace o yo lo habíamos tomado. Supongo que volvió a la pensión y buscó en la
habitación de Baker el artículo que faltaba y no lo encontró, porque regresó
esta mañana, exigiendo ver los artículos que habían estado con los cuerpos. Por
supuesto, el Dr. Wallace ya había hecho los arreglos y los cuerpos fueron
conducidos a Bristol con la primera luz, junto con todo lo que se encontró con
ellos. Le pedí una descripción del clip de corbata; Sé que Ineke Xavier también
preguntó porque estaba muy obsesionado con encontrarlo. Pero no nos dijo qué
aspecto tenía más allá de ser un clip de corbata.
—¿Qué
hay de Chesnik? ¿Tenía un clip de corbata?
—Así
es. Swinn no estuvo interesado en ese.
Grimshaw
le dio las gracias y se fue de la funeraria. Pero después de regresar a su
automóvil, se sentó en el estacionamiento, pensando.
Todos
los hombres en el equipo de Swinn usaban corbatas y tenían clips de corbata.
¿Qué hacía que fuera significativo el de Baker? Un hombre no usaría algo caro
en el trabajo, no cuando estaba afuera investigando. Siempre existía la
posibilidad de perderlo en algún lado. Pero tal vez era caro y Swinn quería
devolverlo a la familia de Baker. O tal vez tenía algún otro significado. ¿Era
por eso que Swinn no quería describirlo? ¿Porque no quería que una descripción
de un clip de corbata particular entrara en un informe oficial?
Si
hubiera ingresado con los otros efectos personales, ¿habría desaparecido
después de que Swinn visitara la funeraria? ¿Y Swinn, a pesar de haber sido
advertido, volvería a El Jumble para
buscar el objeto que faltaba?
Grimshaw
arrancó el patrullero y regresó a la estación.
El
lujoso sedán negro había desaparecido de su lugar de estacionamiento. Al igual
que Ilya Sanguinati y Vicki DeVine. El oficial Osgood parecía desesperado por
encontrar algo oficial que hacer.
—¿Problemas?
—Preguntó Grimshaw.
—El
detective Swinn está molesto porque me han transferido a esta estación y estoy
bajo su mando.
—¿Tienes
alguna idea de por qué Swinn te metió en esta tarea en primer lugar?
—No
señor.
Grimshaw
suspiró.
—Bueno,
hablaré con un par de personas y veré si puedo encontrar un lugar para que te
quedes mientras trabajas aquí.
—Me...
me quedo en la pensión. — Los ojos marrones de Osgood parecían enormes—. La
Sra. Xavier arrojó a los detectives Swinn y Reynolds fuera de su casa. Alguien
les dijo que estaba tirando sus cosas en el césped del frente y cuando llegaron
a la pensión, les dijo que si volvían a poner un pie dentro de su casa, los iba
a denunciar.
¿Con quién? Grimshaw se
preguntó.
—¿Pasó
algo que la haya molestado?
Osgood
hizo una mueca.
—Le
dieron sus pasas de ciruela al perro esta mañana. Supongo que se enfermó lo
suficiente como para que el veterinario de Crystalton acudiera a la casa.
Entonces,
Swinn tendría que buscar alojamiento en un pueblo cercano o retirarse de la
investigación. Swinn no iba a retirarse; no debería haber estado allí en primer
lugar, por lo que volvería por la misma razón por la que se involucró.
Osgood
le tendió un mensaje en papel rosa.
—La
Sra. Xavier dijo que le diga que está guardando las pertenencias de los otros
detectives y que si no las recoge mañana por la mañana, donará todo al
departamento de bomberos voluntarios para venderlas.
—¿Le
dijiste que no podía hacer eso?
—He
oído que la Sra. Xavier tiene un tatuaje de una pistola humeante en un muslo
como una especie de advertencia.
Mierda.
Bueno, había una cosa buena: Osgood parecía ser un imán para los chismes, lo
que seguramente sería útil siempre y cuando los escuchara y no difundiera
ninguna información.
—Tengo
una tarea para ti, —dijo Grimshaw—. Averigua si algún lugar por aquí está
realizando una venta por lote, venta de garaje, mudanza, intercambio y compra.
Necesito baratijas, cosas brillantes por las que una adolescente "-o un
Cuervo-" se sentiría atraída. Las necesito tan pronto como puedas
conseguirlas. —Sacó su billetera y le dio a Osgood cincuenta dólares—. Ese es
tu presupuesto. Nada tiene que ser costoso; solo tiene que brillar.
—Sí,
señor. —Un latido de silencio—. ¿Por qué?
Grimshaw
suspiró.
—Porque
necesito sobornar a alguien para que devuelva una prueba.
Gracias chicas!
ResponderEliminarEsto es genial. Muchas gracias por su trabajo.
ResponderEliminarMuchas gracias chicas! ;)
ResponderEliminaramo ha esta escritora.muchas gracias por su trabajo
ResponderEliminarQue será el clip una cámara una grabadora?, Ilya se va a convertir en psicólogo
ResponderEliminarHola, alguien me podria explicar el insulto es que no lo entiendo
ResponderEliminaro sea q es gorda y enana...una boca de fuego entiendo q es esos extinguidores de agua q hay en las calles...o al menos eso creo q le quiso decir
EliminarMe encanto !!! Tratando de sobornar... jaja
ResponderEliminar